“Blessed are they that do his commandments, that they may have right to the tree of life, and may enter in through the gates into the city.” This verse is from Revelation 22:14 in the King James Version of the Bible.”
If you do not allow the Spirit of God to change your Spiritual mind set from the things of earth life to a more Spiritual thinking; you will not be allowed to Enter through the Gates into the Heavenly City; after your departure from this Earth life!!!
Key Verse
- Text: “Blessed are they that do his commandments, that they may have right to the tree of life, and may enter in through the gates into the city.”
Context and Meaning
- This verse emphasizes the importance of following God’s commandments.
- It suggests that those who obey will gain access to the tree of life, symbolizing eternal life and divine reward.
- The “gates into the city” refer to entry into a heavenly realm, often interpreted as the New Jerusalem.
Related Concepts
- Tree of Life: Represents eternal life and is a recurring symbol in biblical texts, first appearing in Genesis and reappearing in Revelation.
- Obedience: The verse highlights that obedience to God’s commandments is essential for spiritual blessings and eternal life.
This verse serves as a reminder of the spiritual rewards for those who live according to divine principles.
The commandments mentioned in Revelation 22:14 of the KJV Bible refer to the moral laws and precepts of God that believers are encouraged to follow. Specifically, the verse states, “Blessed are they that do his commandments, that they may have right to the tree of life, and may enter in through the gates into the city.”
Revelation 22:14 emphasizes that those who “wash their robes” are blessed and have the right to the tree of life, symbolizing purification from sin through faith in Christ, which is essential for eternal life. This verse highlights the connection between salvation, righteousness, and access to eternal life in the New Jerusalem.
Overview of Revelation 22:14
Revelation 22:14 is a significant verse in the Bible that emphasizes the blessings for those who are spiritually cleansed and obedient to God’s commandments.
Key Themes
- Blessing for Purity: The verse states, “Blessed are those who wash their robes,” which symbolizes spiritual cleansing from sin. This act of washing represents redemption and purity through faith in Jesus Christ.
- Access to Eternal Life: The verse continues, indicating that those who are cleansed will have the right to the tree of life. This tree symbolizes eternal life and divine provision, echoing themes from the Garden of Eden.
- Entry into the New Jerusalem: The verse concludes with the promise that the blessed will be allowed to enter through the gates into the city, referring to the New Jerusalem, the ultimate dwelling place of God with His people.
Revelation 22:14 emphasizes the blessing for those who obey God’s commandments, linking obedience to access to the tree of life and entry into the New Jerusalem. This theme of obedience is consistent throughout the Bible, as seen in verses like John 14:15, where Jesus states that love for Him is shown through keeping His commandments, highlighting the importance of obedience in the relationship between God and humanity.
The promise of access to the tree of life in Revelation 22:14 signifies the restoration of eternal life and communion with God for the redeemed, emphasizing the importance of spiritual purity and obedience to God’s commandments. It highlights the fulfillment of God’s plan for humanity, allowing believers to partake in the blessings of the new creation and eternal life.
*****
Revelation 22:11 states that those who are unjust or filthy will remain so, while the righteous and holy will continue in their state. This verse emphasizes the permanence of one’s spiritual condition at the time of judgment.
Overview of Revelation 22:11
Revelation 22:11 presents a significant statement regarding the finality of human choices and spiritual states at the time of judgment.
Key Themes
- Permanence of Choices: The verse emphasizes that individuals will remain in their chosen spiritual states. Those who are unjust will continue in their injustice, while the righteous will persist in their righteousness.
- Moral Implications: This reflects a warning about the consequences of one’s actions and decisions. It suggests that there is no opportunity for change after death; one’s eternal destiny is confirmed at that moment.
Textual Interpretation
The verse states:
- “Let the one who does wrong continue to do wrong; let the vile person continue to be vile; let the one who does right continue to do right; and let the holy person continue to be holy.”
This indicates that God respects human free will, allowing individuals to choose their paths without interference.
Contextual Significance
- Final Judgment: The verse is part of a broader narrative about the end times and the final judgment, reinforcing the idea that choices made in life have lasting consequences.
- Encouragement for Believers: For the righteous, it serves as an encouragement to maintain their faith and holiness despite the surrounding evil.
This passage ultimately underscores the importance of making righteous choices during one’s lifetime, as these choices will define one’s eternal state.
https://biblehub.com/revelation/22-11.htm
New International Version
Let the one who does wrong continue to do wrong; let the vile person continue to be vile; let the one who does right continue to do right; and let the holy person continue to be holy.”
New Living Translation
Let the one who is doing harm continue to do harm; let the one who is vile continue to be vile; let the one who is righteous continue to live righteously; let the one who is holy continue to be holy.”
English Standard Version
Let the evildoer still do evil, and the filthy still be filthy, and the righteous still do right, and the holy still be holy.”
Berean Standard Bible
Let the unrighteous continue to be unrighteous, and the vile continue to be vile; let the righteous continue to practice righteousness, and the holy continue to be holy.”
Berean Literal Bible
The one being unrighteous, let him be unrighteous still; and he who is filthy, let him be filthy still; and he who is righteous, let him practice righteousness still; and he who is holy, let him be holy still.”
King James Bible
He that is unjust, let him be unjust still: and he which is filthy, let him be filthy still: and he that is righteous, let him be righteous still: and he that is holy, let him be holy still.
New King James Version
He who is unjust, let him be unjust still; he who is filthy, let him be filthy still; he who is righteous, let him be righteous still; he who is holy, let him be holy still.”
New American Standard Bible
Let the one who does wrong still do wrong, and the one who is filthy still be filthy; and let the one who is righteous still practice righteousness, and the one who is holy still keep himself holy.”
NASB 1995
“Let the one who does wrong, still do wrong; and the one who is filthy, still be filthy; and let the one who is righteous, still practice righteousness; and the one who is holy, still keep himself holy.”
NASB 1977
“Let the one who does wrong, still do wrong; and let the one who is filthy, still be filthy; and let the one who is righteous, still practice righteousness; and let the one who is holy, still keep himself holy.”
Legacy Standard Bible
Let the one who does unrighteousness, still do unrighteousness; and the one who is filthy, still be filthy; and let the one who is righteous, still do righteousness; and the one who is holy, still keep himself holy.”
Amplified Bible
Let the one who does wrong, still do wrong; and the one who is filthy (vile, impure), still be filthy; and the one who is righteous (just, upright), still be righteous; and the one who is holy, still be holy.”
Christian Standard Bible
Let the unrighteous go on in unrighteousness; let the filthy still be filthy; let the righteous go on in righteousness; let the holy still be holy.”
Holman Christian Standard Bible
Let the unrighteous go on in unrighteousness; let the filthy go on being made filthy; let the righteous go on in righteousness; and let the holy go on being made holy.”
American Standard Version
He that is unrighteous, let him do unrighteousness still: and he that is filthy, let him be made filthy still: and he that is righteous, let him do righteousness still: and he that is holy, let him be made holy still.
Contemporary English Version
Evil people will keep on being evil, and everyone who is dirty-minded will still be dirty-minded. But good people will keep on doing right, and God’s people will always be holy.
English Revised Version
He that is unrighteous, let him do unrighteousness still: and he that is filthy, let him be made filthy still: and he that is righteous, let him do righteousness still: and he that is holy, let him be made holy still.
GOD’S WORD® Translation
Let those who don’t have God’s approval go without it, and let filthy people continue to be filthy. Let those who have God’s approval continue to have it, and let holy people continue to be holy.”
Good News Translation
Whoever is evil must go on doing evil, and whoever is filthy must go on being filthy; whoever is good must go on doing good, and whoever is holy must go on being holy.”
International Standard Version
Let the one who does what is evil continue to do what is evil. Let the filthy person continue to be filthy. Let the righteous person continue to do what is right. And let the holy person continue to be holy.”
NET Bible
The evildoer must continue to do evil, and the one who is morally filthy must continue to be filthy. The one who is righteous must continue to act righteously, and the one who is holy must continue to be holy.”
New Heart English Bible
He who acts unjustly, let him act unjustly still. He who is filthy, let him be filthy still. He who is righteous, let him do righteousness still. He who is holy, let him be holy still.”
Webster’s Bible Translation
He that is unjust, let him be unjust still: and he who is filthy, let him be filthy still: and he that is righteous, let him be righteous still: and he that is holy, let him be holy still.
Weymouth New Testament
Let the dishonest man act dishonestly still; let the filthy make himself filthy still; let the righteous practise righteousness still; and let the holy be made holy still.”
Majority Standard Bible
Let the unrighteous continue to be unrighteous, and the vile continue to be vile; let the righteous continue to practice righteousness, and the holy continue to be holy.”
World English Bible
He who acts unjustly, let him act unjustly still. He who is filthy, let him be filthy still. He who is righteous, let him do righteousness still. He who is holy, let him be holy still.”
Literal Standard Version
The [one] being unrighteous—let him be unrighteous still; and the filthy—let him be filthy still; and the righteous—let him do righteousness still; and the holy—let him be holy still.
Berean Literal Bible
The one being unrighteous, let him be unrighteous still; and he who is filthy, let him be filthy still; and he who is righteous, let him practice righteousness still; and he who is holy, let him be holy still.”
Young’s Literal Translation
he who is unrighteous — let him be unrighteous still, and he who is filthy — let him be filthy still, and he who is righteous — let him be declared righteous still, and he who is sanctified — let him be sanctified still:
Smith’s Literal Translation
He being unjust, let him be unjust yet: and he being filthy, let him be filthy yet: and the just, let him do justice yet: and the holy, let him be holy yet.
Douay-Rheims Bible
He that hurteth, let him hurt still: and he that is filthy, let him be filthy still: and he that is just, let him be justified still: and he that is holy, let him be sanctified still.
Catholic Public Domain Version
Whoever does harm, he might still do harm. And whoever is filthy, he might still be filthy. And whoever is just, he may still be just. And one who is holy, he may still be holy.”
New American Bible
Let the wicked still act wickedly, and the filthy still be filthy. The righteous must still do right, and the holy still be holy.”
New Revised Standard Version
Let the evildoer still do evil, and the filthy still be filthy, and the righteous still do right, and the holy still be holy.”
Lamsa Bible
He who is unjust will continue to be unjust: and he who is filthy will continue to be filthy: and he who is righteous will continue to do righteousness: and he who is holy will continue to be holy.
Aramaic Bible in Plain English
“And he who does evil, will do evil again; he who is foul, again will be polluted; the righteous again will do righteousness and the holy will again be hallowed.”
Anderson New Testament
He that is unjust, let him be unjust still; he that is polluted, let him be polluted still; and he that is righteous, let him be righteous still; and he that is holy, let him be holy still.
Godbey New Testament
Let the unrighteous one still continue to do injustice; and let the filthy one still be filthy; and let the righteous one still do righteousness; and let the holy one still be sanctified.
Haweis New Testament
He that is unjust, let him be unjust still; and he that is filthy, let him be filthy still; and he that is righteous, let him be righteous still; and he that is holy, let him be holy still.
Mace New Testament
he that is unjust, let him be unjust still: he that is filthy, let him be filthy still: he that is righteous, let him be righteous still: and he that is holy, let him be holy still.
Weymouth New Testament
Let the dishonest man act dishonestly still; let the filthy make himself filthy still; let the righteous practise righteousness still; and let the holy be made holy still.”
Worrell New Testament
He that is unrighteous, let him do unrighteousness still; and he that is filthy, let him be made filthy still; and he that is righteous, let him do righteousness still; and he that is holy, let him be made holy still.
Worsley New Testament
Let him, that is unjust, be unjust still: and let him, that is filthy, be filthy still: and let him, that is righteous, be righteous still; and let him, that is holy, be holy still.
Revelation 22:11 is often interpreted as a statement about the permanence of one’s moral state after death, emphasizing that those who are unrighteous will remain so, while the righteous will continue in their righteousness. Different Christian denominations may focus on the implications of this verse regarding salvation, judgment, and the nature of eternal life, but the core message remains consistent across many interpretations: the choices made in life have lasting consequences in the afterlife.
*****
Revelation 22:12
Revelation 22:12 states that Jesus is coming soon and will bring rewards to each person based on their deeds. This verse emphasizes the importance of one’s actions and the promise of accountability.
Overview of Revelation 22:12
Revelation 22:12 is a significant verse in the Bible, emphasizing the return of Jesus Christ and the concept of divine reward based on individual actions.
Key Themes
- Imminent Return: The verse begins with a declaration of Christ’s quick return, highlighting the urgency and unpredictability of His coming.
- Divine Reward: It states that Jesus will bring rewards with Him, indicating that individuals will be repaid according to their deeds.
Textual Variations
Different translations of Revelation 22:12 convey similar meanings but use varied wording. Here are a few examples:
| Translation | Text |
|---|---|
| King James Version (KJV) | “And, behold, I come quickly; and my reward is with me, to give every man according as his work shall be.” |
| New International Version (NIV) | “Look, I am coming soon! My reward is with me, and I will give to each person according to what they have done.” |
| New Living Translation (NLT) | “Look, I am coming soon, bringing my reward with me to repay all people according to their deeds.” |
Interpretation
- Judgment and Accountability: The verse underscores the principle that everyone will be judged based on their actions, aligning with other biblical teachings on accountability.
- Encouragement for Believers: For faithful believers, this promise serves as a source of hope and motivation to live righteously, anticipating the rewards that await them.
This verse encapsulates a core message of the Christian faith regarding the return of Christ and the importance of living a life aligned with His teachings.
Revelation 22:12 is generally interpreted across Christian denominations as a promise of Christ’s imminent return and a reminder of accountability for one’s actions. Most denominations emphasize that believers will be rewarded for their good deeds, while also highlighting the importance of living a faithful and obedient life in anticipation of His return.
In Christianity, actions and deeds are seen as expressions of faith and are important for demonstrating one’s commitment to God. Many Christians believe that while salvation is a gift from God, living according to His teachings and serving others are essential responses to that gift, reflecting a genuine faith in Jesus Christ.
Revelation 22:12 is part of the final chapter of the Book of Revelation, written by John of Patmos during a time of persecution for early Christians, likely in the late first century. This context emphasizes themes of hope and divine justice, as John addresses the struggles faced by believers and reassures them of Christ’s imminent return and the ultimate triumph over evil.
https://biblehub.com/revelation/22-12.htm
New International Version
“Look, I am coming soon! My reward is with me, and I will give to each person according to what they have done.
New Living Translation
“Look, I am coming soon, bringing my reward with me to repay all people according to their deeds.
English Standard Version
“Behold, I am coming soon, bringing my recompense with me, to repay each one for what he has done.
Berean Standard Bible
“Behold, I am coming soon, and My reward is with Me, to give to each one according to what he has done.
Berean Literal Bible
“Behold, I am coming quickly, and My reward is with Me, to give to each as is his work.
King James Bible
And, behold, I come quickly; and my reward is with me, to give every man according as his work shall be.
New King James Version
“And behold, I am coming quickly, and My reward is with Me, to give to every one according to his work.
New American Standard Bible
“Behold, I am coming quickly, and My reward is with Me, to reward each one as his work deserves.
NASB 1995
“Behold, I am coming quickly, and My reward is with Me, to render to every man according to what he has done.
NASB 1977
“Behold, I am coming quickly, and My reward is with Me, to render to every man according to what he has done.
Legacy Standard Bible
“Behold, I am coming quickly, and My reward is with Me, to render to every man according to his work.
Amplified Bible
“Behold, I (Jesus) am coming quickly, and My reward is with Me, to give to each one according to the merit of his deeds (earthly works, faithfulness).
Christian Standard Bible
“Look, I am coming soon, and my reward is with me to repay each person according to his work.
Holman Christian Standard Bible
“Look! I am coming quickly, and My reward is with Me to repay each person according to what he has done.
American Standard Version
Behold, I come quickly; and my reward is with me, to render to each man according as his work is.
Contemporary English Version
Then I was told: I am coming soon! And when I come, I will reward everyone for what they have done.
English Revised Version
Behold, I come quickly; and my reward is with me, to render to each man according as his work is.
GOD’S WORD® Translation
“I’m coming soon! I will bring my reward with me to pay all people based on what they have done.
Good News Translation
“Listen!” says Jesus. “I am coming soon! I will bring my rewards with me, to give to each one according to what he has done.
International Standard Version
“See! I am coming soon! My reward is with me to repay everyone according to his behavior.
NET Bible
(Look! I am coming soon, and my reward is with me to pay each one according to what he has done!
New Heart English Bible
“Look, I am coming quickly. My reward is with me, to repay to each person according to his work.
Webster’s Bible Translation
And behold, I come quickly; and my reward is with me, to give to every man according as his work shall be.
Weymouth New Testament
“I am coming quickly; and My reward is with Me, that I may requite every man in accordance with what his conduct has been.
Majority Standard Bible
“Behold, I am coming soon, and My reward is with Me, to give to each one according to what he has done.
World English Bible
“Behold, I am coming soon! My reward is with me, to repay to each man according to his work.
Literal Standard Version
Behold, I come quickly, and My reward [is] with Me, to render to each as his work will be;
Berean Literal Bible
“Behold, I am coming quickly, and My reward is with Me, to give to each as is his work.
Young’s Literal Translation
And lo, I come quickly, and my reward is with me, to render to each as his work shall be;
Smith’s Literal Translation
And behold, I come swiftly; and my reward with me, to give back to each as shall be his work.
Douay-Rheims Bible
Behold, I come quickly; and my reward is with me, to render to every man according to his works.
Catholic Public Domain Version
“Behold, I am approaching quickly! And my repayment is with me, to render to each one according to his works.
New American Bible
“Behold, I am coming soon. I bring with me the recompense I will give to each according to his deeds.
New Revised Standard Version
“See, I am coming soon; my reward is with me, to repay according to everyone’s work.
Lamsa Bible
Behold, I am coming soon, and my reward is with me, to give every man according as his work shall be.
Aramaic Bible in Plain English
“Behold, I come at once, and my reward is with me, and I shall give to every person according to his work.”
Anderson New Testament
Behold, I come quickly, and my reward is with me, to give to every one as his work shall be.
Godbey New Testament
Behold, I am coming quickly; and my reward is with me, to give unto each one as his work is.
Haweis New Testament
And behold, I come quickly: and my reward is with me, to give to every man as his work shall be.
Mace New Testament
behold, I come quickly; and my reward is with me, to give every man according as his work shall be.
Weymouth New Testament
“I am coming quickly; and My reward is with Me, that I may requite every man in accordance with what his conduct has been.
Worrell New Testament
“Behold, I come quickly; and My reward is with Me, to render to each one according as his work is.
Worsley New Testament
And behold, I come quickly; and my reward is with me, to recompense every one according to his work.
*****
Revelation 22:13 states, “I am the Alpha and the Omega, the First and the Last, the Beginning and the End,” which emphasizes the eternal nature and sovereignty of God. This phrase signifies that God encompasses all of time and existence from start to finish.
Overview of Revelation 22:13
Revelation 22:13 is a significant verse in the New Testament where Jesus identifies Himself with powerful titles. The verse states:
- “I am the Alpha and the Omega, the First and the Last, the Beginning and the End.”
These titles emphasize His eternal nature and divine authority.
Meaning of the Titles
Alpha and Omega
- Definition: Alpha (Α) and Omega (Ω) are the first and last letters of the Greek alphabet.
- Significance: This phrase signifies completeness and totality, indicating that Jesus encompasses all of existence from beginning to end.
The First and the Last
- Eternal Existence: This title underscores Jesus’ unchanging nature and His sovereignty over all history.
- Biblical Context: It connects to Old Testament references where God is described as the first and the last (Isaiah 44:6).
The Beginning and the End
- Source and Goal: This phrase highlights that Jesus is both the origin of creation and the ultimate purpose of all history.
- Assurance for Believers: It reassures believers of His control over the entire narrative of existence.
Conclusion
Revelation 22:13 encapsulates the essence of Jesus’ identity as eternal and sovereign, affirming His role in both creation and final judgment. This verse serves as a powerful reminder of His omnipresence and authority throughout time.
https://biblehub.com/revelation/22-13.htm
New International Version
I am the Alpha and the Omega, the First and the Last, the Beginning and the End.
New Living Translation
I am the Alpha and the Omega, the First and the Last, the Beginning and the End.”
English Standard Version
I am the Alpha and the Omega, the first and the last, the beginning and the end.”
Berean Standard Bible
I am the Alpha and the Omega, the First and the Last, the Beginning and the End.”
Berean Literal Bible
I am the Alpha and the Omega, the First and the Last, the Beginning and the End.”
King James Bible
I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last.
New King James Version
I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End, the First and the Last.”
New American Standard Bible
I am the Alpha and the Omega, the first and the last, the beginning and the end.”
NASB 1995
“I am the Alpha and the Omega, the first and the last, the beginning and the end.”
NASB 1977
“I am the Alpha and the Omega, the first and the last, the beginning and the end.”
Legacy Standard Bible
I am the Alpha and the Omega, THE FIRST AND THE LAST, the beginning and the end.”
Amplified Bible
I am the Alpha and the Omega, the First and the Last, the Beginning and the End [the Eternal One].”
Christian Standard Bible
I am the Alpha and the Omega, the first and the last, the beginning and the end.
Holman Christian Standard Bible
I am the Alpha and the Omega, the First and the Last, the Beginning and the End.
American Standard Version
I am the Alpha and the Omega, the first and the last, the beginning and the end.
Contemporary English Version
I am Alpha and Omega, the first and the last, the beginning and the end.
English Revised Version
I am the Alpha and the Omega, the first and the last, the beginning and the end.
GOD’S WORD® Translation
I am the A and the Z, the first and the last, the beginning and the end.
Good News Translation
I am the first and the last, the beginning and the end.”
International Standard Version
I am the Alpha and the Omega, the first and the last, the beginning and the end.
NET Bible
I am the Alpha and the Omega, the first and the last, the beginning and the end!)
New Heart English Bible
I am the Alpha and the Omega, the First and the Last, the Beginning and the End.
Webster’s Bible Translation
I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last.
Weymouth New Testament
I am the Alpha and the Omega, the First and the Last, the Beginning and the End.
Majority Standard Bible
I am the Alpha and the Omega, the First and the Last, the Beginning and the End.”
World English Bible
I am the Alpha and the Omega, the First and the Last, the Beginning and the End.
Literal Standard Version
I am the Alpha and the Omega—the Beginning and End—the First and the Last.
Berean Literal Bible
I am the Alpha and the Omega, the First and the Last, the Beginning and the End.”
Young’s Literal Translation
I am the Alpha and the Omega — the Beginning and End — the First and the Last.
Smith’s Literal Translation
I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last.
Douay-Rheims Bible
I am Alpha and Omega, the first and the last, the beginning and the end.
Catholic Public Domain Version
I am the Alpha and the Omega, the First and the Last, the Beginning and the End.”
New American Bible
I am the Alpha and the Omega, the first and the last, the beginning and the end.”
New Revised Standard Version
I am the Alpha and the Omega, the first and the last, the beginning and the end.”
Lamsa Bible
I am Aleph and Tau, Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last.
Aramaic Bible in Plain English
“I am Alap and I am Tau, The First and The Last, The Origin and The Fulfillment.”
Anderson New Testament
I am the Alpha and the Omega, the First and the Last, the Beginning and the End.
Godbey New Testament
I am Alpha and Omega, the first and the last, the beginning and the end.
Haweis New Testament
I am the Alpha and the Omega, the beginning and the end, the first and the last.
Mace New Testament
I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last.
Weymouth New Testament
I am the Alpha and the Omega, the First and the Last, the Beginning and the End.
Worrell New Testament
I am the Alpha and the Omega, the First and the Last, the Beginning and the End.
Worsley New Testament
I am the Alpha and the Omega, the beginning and the end, the first and the last.
*****
Alpha and the Omega
Alpha and Omega are the first and last letters of the Greek alphabet, symbolizing the beginning and the end. In Christianity, this phrase is used to refer to Jesus Christ, indicating his eternal nature and divine authority as stated in the Book of Revelation.
Alpha (Α, α) and Omega (Ω, ω) are the first and last letters of the Greek alphabet. In Christian theology, they symbolize the eternal nature of God and Jesus Christ. The phrase “I am the Alpha and the Omega” appears in the Book of Revelation, specifically in Revelation 1:8, 21:6, and 22:13. It signifies that God encompasses all things, from beginning to end.
Symbolism in Christianity
The Alpha and Omega are often depicted in Christian art. They may appear alongside the Cross or within the halo of Christ. This visual representation reinforces the idea of Jesus as central to Christian faith, embodying both the start and conclusion of existence.
*****